Виктор Пелевин

рассказы, повести, романы и ни одного интервью
 
Текущее время: Вс сен 05, 2010 2:26 am

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 15 ]  На страницу 1, 2  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Запись о поиске ветра
СообщениеДобавлено: Вт апр 06, 2010 1:31 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс мар 21, 2010 12:09 pm
Сообщения: 191
Один из шедевров сэнсея...

"Что до несчастного недоразумения с моим животом, то это, как вы знаете, часто случается при приеме порошка пяти камней, особенно если в нем слишком много киновари"

ХАХАХА киновари УМАРИЛ

"Когда в нас рождается сочинитель, мы покидаем Путь. А когда у сочинителя рождается первая фраза, в аду ликуют все дьяволы и мары. И это я говорю, господин Цзян Цзы-Я, о самых лучших из нас, тех, кто искренне служит Небу".

_________________
"Вы - это извлечение" (постулат Гратулирта)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Запись о поиске ветра
СообщениеДобавлено: Вт апр 06, 2010 9:45 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вт фев 23, 2010 9:58 pm
Сообщения: 116
А что кроме нас двоих больше нет сумасшедших?
Как здоровско! Можно фигней пострадать спокойненько.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Запись о поиске ветра
СообщениеДобавлено: Вт апр 06, 2010 10:23 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вт фев 23, 2010 9:58 pm
Сообщения: 116
Вот кстати, когда-то делала каст и наткнулась на текст.. в котором вижу параллели.

Изображение

Герберт Розендорфер. Письма в древний Китай
http://www.gramotey.com/books/40119477305343.htm


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Запись о поиске ветра
СообщениеДобавлено: Ср апр 07, 2010 8:33 am 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс мар 21, 2010 12:09 pm
Сообщения: 191
страдать фигней зачем, возможно эта площадка задумывалась умными людьми как коллективное гиперпроизведение на тему восприятия чытателем Пилевина :shock:

А последнее больше реминесценция на малую англ. классику XVI в:

Оливер Гольдсмит, «Гражданин мира, или Письма китайца, проживающего в Лондоне, своим друзьям».

_________________
"Вы - это извлечение" (постулат Гратулирта)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Запись о поиске ветра
СообщениеДобавлено: Ср апр 07, 2010 11:29 am 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс мар 21, 2010 12:09 pm
Сообщения: 191
"Говоря о путешествиях под действием порошка пяти камней, вы любите повторять: возникать и проявляться смертельно опасно".

_________________
"Вы - это извлечение" (постулат Гратулирта)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Запись о поиске ветра
СообщениеДобавлено: Ср апр 07, 2010 8:30 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вт фев 23, 2010 9:58 pm
Сообщения: 116
dorjdrak писал(а):
страдать фигней зачем, возможно эта площадка задумывалась умными людьми как коллективное гиперпроизведение на тему восприятия чытателем Пилевина :shock:

А последнее больше реминесценция на малую англ. классику XVI в:

Оливер Гольдсмит, «Гражданин мира, или Письма китайца, проживающего в Лондоне, своим друзьям».


А предпоследнее? ;)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Запись о поиске ветра
СообщениеДобавлено: Вт май 11, 2010 4:50 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс мар 21, 2010 12:09 pm
Сообщения: 191
Айболитом его окрестил старичок,
Живущий на даче с большою и сложной семьею,
Только сам Айболит одинок, одинок,
И качает седою своей головою.

И белеет он чистым и твердым халатом,
Где болят животы у животных, где хворает жирафик у озера Чад.
Он несет утешенье звериным ребятам,
И лекарство в душе превращается в яд,
Чтобы в рай превратить этот скаредный ад.

МЛК-2

_________________
"Вы - это извлечение" (постулат Гратулирта)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Сюжетный параллелизм
СообщениеДобавлено: Ср май 12, 2010 11:48 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вт фев 23, 2010 9:58 pm
Сообщения: 116
Изображение

Мой приятель смеялся над статьей.. а я ему посоветовала прочесть по-японски.. Прочесть по-японски - это значит как японец.
Мне интересно, что бы нашел японец или китаец в текстах Пелевина. Ведь то, что для нас значения не имеет, для них может иметь значение огромное.
Есть ли вообще универсальные тексты, понимаемые одинаково глубоко всеми народами, кроме Библии, конечно?
Хотя и здесь больше поверхностного толкования.
Ты пишешь одно, а я читаю другое. Это и есть "дом и сад", у каждого свой.
Когда двое начинают друг друга понимать, общаясь метафорами, это значит, что рожден новый язык.
Рождение нового языка - это проклятие Вавилонской башни или наоборот - шаг к единому языку, к воссоединению?

Рука Вергилия минуту медлит
Над покрывалом с ключевой струей
И лабиринтом образов и красок,
Которые далекий караван
Довез до Рима сквозь песок и время.
Шитье войдет в строку его "Георгик".
Я не видал, но помню этот шелк.
С закатом умирает иудей,
К кресту прибитый черными гвоздями
По воле претора, но род за родом
Несчетные династии земли
Не позабудут ни мольбы, ни крови,
Ни трех мужчин, распятых на холме.
Еще я помню книгу гексаграмм
И шестьдесят четыре их дороги
Для судеб, ткущих бдения и сны.
Каким богатством искупают праздность!
И реки золотых песков и рыбок,
Которыми Пресвитер Иоанн
Приплыл в края за Гангом и рассветом ,
И хайку, уместившийся в три стиха
Звук, отголосок и самозабвенье,
И джинна, обращенного дымком
И заключенного в кувшин из меди,
И обещанье, данное в ночи.
Какие чудеса таит сознанье!
Халдея, открывательница звезд;
Фрегаты древних лузов, взморье Гоа .
Клайв , после всех побед зовущий смерть,
Ким рядом с ламой в рыжем одеянье,
Торящий путь, который их спасет.
Туманный запах чая и сандала.
Мечети К рдовы, священный Аксум
И тигр, который зыбится как нард.

Вот мой Восток - мой сад, где я скрываюсь
От неотступных мыслей о тебе.

Борхес.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Запись о поиске ветра
СообщениеДобавлено: Чт май 13, 2010 7:12 am 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс мар 21, 2010 12:09 pm
Сообщения: 191
Цитата:
универсальные языки, универсальные тексты...


заметьте, поэзия более универсальна (в общем-то понятна большему кругу людей), чем проза, музыка - ещё универсальнее, т.е. мы свободно слушаем песни на чужих языках, ещё универсальнее математика - на языке чисел можно общаться с иными формами жизни...

на счёт Библии, думаю, вы заблуждаетесь, что её понимают универсально; для иудея это - иносказательное повествование о судьбах иудейского народа, для вудуисткого шамана Библия тоже святая книга - но нечто совсем другое.

А Пелевина японец прочтёт - читаем же мы Кортасара, Павича, того же Мураками

_________________
"Вы - это извлечение" (постулат Гратулирта)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Запись о поиске ветра
СообщениеДобавлено: Сб май 15, 2010 5:09 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вт фев 23, 2010 9:58 pm
Сообщения: 116
Таки главное ЧТО японец читает в Пелевине, а не что он его читает ;)
Символическое мышление совершенно другое.
Мне каждая книга видится зашифрованным манускриптом. Ты читаешь Пушкина и видишь одно, а японец(индеец и так далее) видит там другое и для него возможно это другое куда важнее.
И совершенно не доказано, что Пушкин писал для русской аудитории, не доказано, что его "Куружикутокизу мотокужикито" написаны не на японском и не для японцев, с какой-то очень важной информацией.

Именно поэтому Библия универсальна и гениальна.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 15 ]  На страницу 1, 2  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Template made by DEVPPL. Supported by .